
Beneath the Savage Moon
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
Scene 8
Scene 9
Ryoma's Adrift
Near the Capital, off the windswept coast,
in a village upon a certain island.
in a village upon a certain island.
On the night of the festival...
Villager A
Festivals really are fun, huh!?
Girl
Yeah!
Villager B
Shouldn't children be in bed by now?
Girl
I'm not a child anymore...
Villager B
Hahaha, that's true!
Villager A
Oh, it's fine, just for tonight.
Villager B
Yeah, let's not spoil the mood.
Villager C
All right, everyone, let's dance! Form a
circle!
circle!
A lighthearted tune drifts in: fwee-strum.
Young and old alike danced merrily.
Then suddenly, the music stopped...
Girl
What's wrong?
Turning to look, there stood an oni.
Roaring Scream
Aaaaaaaaaaaaaaaah!!
A scream tore through the air, and that
triggered everything—
triggered everything—
Everyone ran.
Scream in the Dark
O-O-Oni... Oni are hereee!
The village plunged into utter chaos.
Screams echoed as if humans had turned
into beasts.
into beasts.
Even through her panic, the girl's body
held still.
held still.
The sweetness of the juice she had
recently drunk still lingered on her tongue.
recently drunk still lingered on her tongue.
As her mind sank into darkness—
Right before her eyes, more oni appeared...
One-Eyed Girl
(How long has it been since then?)
One-Eyed Girl
I won't let that kind of tragedy happen
again...
again...
One-Eyed Girl
It's all right... No matter what happens...
One-Eyed Girl
I'll protect this village...
—After bidding farewell to old friends and
greeting new ones, Finn journeys by ship.
greeting new ones, Finn journeys by ship.
And that ship is headed toward a town
called Edo.
called Edo.
Finn
(Back to Edo, huh... I need to meet up
with everyone soon.)
with everyone soon.)
Finn
(Still, it's been helpful having Nobunaga's
people stationed everywhere.)
people stationed everywhere.)
Finn
Relying on their presence and reach, I can
send letters from anywhere in Eastland.
send letters from anywhere in Eastland.
Finn
Huh, there's a ticket on the ground...
Whose is this?
Whose is this?
Rumor-Mongering Sailor A
Hey, did you hear about the stowaway?
Rumor-Mongering Sailor B
Yeah, I heard there was some commotion
over there...
over there...
Finn
(A stowaway...? )
Wary Sailor A
Apparently, she doesn't have a valid ticket
or anything. Basically boarded for free.
or anything. Basically boarded for free.
Stowaway?
For free? W-Wait, hold on a second!
Wary Sailor B
What excuse can you possibly give in this
situation? You have no proof, right?
situation? You have no proof, right?
Stowaway?
Please, just let me search the ship a bit
more! I must've dropped it somewhere!
more! I must've dropped it somewhere!
Wary Sailor C
If anything happens at sea, you're one
more thing we have to deal with. So we
more thing we have to deal with. So we
Wary Sailor C
can't have you roaming around.
Wary Sailor A
Can't have you running off either. Maybe
we'll toss you in the hold.
we'll toss you in the hold.
Stowaway?
You're treating me like a criminal... This
is bad. Really bad!
is bad. Really bad!
Finn
Um, excuse me. Is this the ticket that
person was talking about?
person was talking about?
Stowaway?
Oh, h-hold on, let me see!
Wary Sailor A
Hey, kid, where'd you find that?
Finn
I found it stuck at the edge of a hallway.
Ryoma
Yes, this is it! This is it! See my name
here—"Ryoma Sakamoto"!
here—"Ryoma Sakamoto"!
Wary Sailor B
Looks legit... So what do we do now?
Wary Sailor A
For starters, we better report to the
captain.
captain.
Wary Sailor C
Last I saw, the captain was talking to the
navigator. Something about rough seas.
navigator. Something about rough seas.
Wary Sailor A
All right then, Ryoma, don't go stirring up
any trouble.
any trouble.
Ryoma
Of course not. Sorry for all the trouble!
Finn
Glad you found your ticket.
Ryoma
Yes, thank you so much! I really
appreciate it!
appreciate it!
Finn
You got lucky. If it had fallen overboard,
it'd be gone for sure.
it'd be gone for sure.
Ryoma
Not at all! It's only because someone kind
like you was around. Thank you again!
like you was around. Thank you again!
Finn
I'm Finn. Um... Shall I just call you
Ryoma?
Ryoma?
Ryoma
Yes, that's fine. Are you also heading to
Edo, Finn?
Edo, Finn?
Finn
Yeah, I've got friends waiting. We were
originally headed to the capital, but, well,
originally headed to the capital, but, well,
Finn
things happened...
Ryoma
What a coincidence! I'm also thinking of
going from Edo to the capital.
going from Edo to the capital.
Finn
Isn't the capital full of oni?
Ryoma
I'm well aware. I'm going there to slay
those oni.
those oni.
Ryoma
I'm going to kill as many oni as I can—
Ryoma
I want to see this country at peace!
Finn
Is that so? I also came here to help save
this land.
this land.
Ryoma
Wow... I'm so glad I've met a comrade!
Ryoma
—Whoa!? Wh-What was that shake!?
Finn
The ship's listing...
Panicked Sailor
...a huge wave incoming!!
Panicked Sailor
Return to your cabins lest ye be thrown
into the sea!!
into the sea!!
Finn
(This is bad. There are people still on deck!
I have to help!)
I have to help!)
Ryoma
Finn!! The water... Glub glub...!!
Finn
Ryoma!
Finn
(The waves are already here! I can't
move—)
move—)
Finn
(The waves... They're sweeping me away!)
Perry the Adventurer
Finn
Nn...
Finn
Nngh...
Mysterious Woman
Oh my, looks like you're awake. You've got
some serious luck.
some serious luck.
Finn
I... I was on a ship, and...
Mysterious Woman
A sudden storm hit, and the ship capsized.
Finn
Capsized...? What about everyone else on
board!?
board!?
Mysterious Woman
Well, miraculously, this ship happened to
pass by and everyone was saved.
pass by and everyone was saved.
Finn
I see... Thank you so much! I don't even
know how to thank you...
know how to thank you...
Mysterious Woman
Should you really be saying "thank you"
in a situation like this?
in a situation like this?
Finn
What do you mean by that?
Mysterious Woman
Heh heh, who knows?
Finn
(So basically, they have our lives in their
hands...)
hands...)
Finn
(But...)
Finn
Even if you're up to something, you still
saved me. That doesn't change.
saved me. That doesn't change.
Mysterious Woman
Hmm, you're an odd one. But I don't
dislike that answer.
dislike that answer.
Finn
May I ask something?
Mysterious Woman
Go right ahead.
Finn
Where is everyone else?
Mysterious Woman
Relax. I don't keep useless people on my
ship.
ship.
Finn
So you dropped them off somewhere,
probably a small island or nearby port?
probably a small island or nearby port?
Mysterious Woman
Heh, you're pretty gutsy. Looks like I
made the right call keeping you.
made the right call keeping you.
Mysterious Woman
But boy, trusting others too much can be
dangerous.
dangerous.
Finn
It's fine.
Finn
I can sense that you're not dangerous.
Mysterious Woman
Heh, said no one to me ever.
Finn
One more question: If everyone else was
dropped off, why am I the only one still on
dropped off, why am I the only one still on
Finn
this ship?
Mysterious Woman
You're not the "only" one.
Unfortunately.
Unfortunately.
Finn
Unfortunately?
Mysterious Woman
Yes. There is one I wish I hadn't taken
aboard.
aboard.
Voice Outside
H-Hey! You were told to wait outside—
Ryoma
Pardon me! So you're the captain!?
Finn
Ryoma...
Ryoma
Finn? This is getting even more
suspicious...!
suspicious...!
Ryoma
What are you going to do with us!?
Explain everything, from start to finish!
Explain everything, from start to finish!
Sailor A
Sorry, Captain. This one got a bit rowdy.
Mysterious Woman
It's fine. It was my mistake trying to
corral this wild horse.
corral this wild horse.
Mysterious Woman
I thought she'd be useful, so I brought her
aboard... My judgment must be off...
aboard... My judgment must be off...
Ryoma
Corral... A horse... So you're a horse thief!?
I won't allow it!
I won't allow it!
Mysterious Woman
Ugh, why won't you just quiet down? I
was just about to explain—
was just about to explain—
Ryoma
I won't forgive you, evil ringleader!
Mysterious Woman
I said shut up!!
Mysterious Woman
...
Mysterious Woman
Ahem...
Finn
(She's trying to sound proper again, but
that mysterious vibe is gone...)
that mysterious vibe is gone...)
Formerly Mysterious Woman
I brought you on board for one reason: you
looked like you would be useful.
looked like you would be useful.
Formerly Mysterious Woman
We have no idea what might happen
before reaching the capital.
before reaching the capital.
Finn
So we're basically bodyguards?
Formerly Mysterious Woman
Yes, and I need some manpower too.
Formerly Mysterious Woman
That's the story. Got it?
Ryoma
I see... So you're also heading to the
capital. Then you should've said so first!
capital. Then you should've said so first!
Formerly Mysterious Woman
I-I was going to explain, but you kept
rampaging off!!
rampaging off!!
Ryoma
Oh, really? Sorry, I just assumed you were
pirates or something...
pirates or something...
Formerly Mysterious Woman
How rude. I'm an adventurer, thank you
very much. I don't go doing anything bad.
very much. I don't go doing anything bad.
Ryoma
All right, I understand the situation!
That's right, you saved my life, so I should
That's right, you saved my life, so I should
Ryoma
repay that debt!
Formerly Mysterious Woman
Exactly. Work hard for the one who saved
you.
you.
Perry
Yes, indeed. As long as you're on my ship,
call me Captain Perry.
call me Captain Perry.
Finn
Phew... Done mopping.
Finn
(It seems this ship is severely
understaffed.)
understaffed.)
Finn
(So she really did need extra help.)
Finn
(She called us bodyguards, but this might
be the main job...)
be the main job...)
Perry
Finn, are you working hard?
Finn
Yes...uh, Captain Perry!
Perry
Heh, you've already got the right mindset
as a crew member.
as a crew member.
Perry
Everything's nice and clean. You're
showing real promise.
showing real promise.
Perry
Compared to you, the other one is...
Finn
The other one?
Perry
I really should never have picked that one
up! Like really...
up! Like really...
Kitchen Crew Sailor
All right, wash these dishes. Everything is
precious at sea, got it?
precious at sea, got it?
Ryoma
Yes, leave it to me!
Kitchen Crew Sailor
Good. Then wash those dishes over there.
Ryoma
All right, over here—Here we go!!
Crash!
Ryoma
Oh no, that plate! N-Next time I'll do
better!
better!
Crash, crash!
Ryoma
Huh? Are the plates running away? Plates,
please cooperate!!
please cooperate!!
Crash, crash, crash!
Kitchen Crew Sailor
Wh-What the heck!? I look away for a
second and...!?
second and...!?
Ryoma
No, you don't get it—the plates are
running away! They're so slippery, see—?
running away! They're so slippery, see—?
Crash!! Crrrash!!
Perry
H-Hey, what's all that noise!?
Perry
Nooo!!! Those were valuable plates!!!
Deck-Cleaning Sailor
Things got messy in the kitchen, but
scrubbing the deck doesn't take finesse—
scrubbing the deck doesn't take finesse—
Deck-Cleaning Sailor
just grit.
Ryoma
Grit, huh? Yes! I love that word!
Deck-Cleaning Sailor
That's the spirit. So then...
Ryoma
Let me do it with this rag!
Deck-Cleaning Sailor
No, we've got a mop, so just use—
Ryoma
Relying on tools weakens the spirit. I'll do
it with this!
it with this!
Deck-Cleaning Sailor
W-Well, if that works for you...
Ryoma
Yes, leave it to me! Here we go!
Whoaaaaaa!
Whoaaaaaa!
Deck-Cleaning Sailor
Huh, wait—hold on! Stop, there's a wall
there!
there!
Ryoma
Dashing with a rag can't stop instantlyyyy!
Boooom!!
Perry
H-Hey, what was that sound just now!?
Perry
Nooo!!! My precious wall!!!
Finn
Come to think of it, I kept hearing loud
crashes... Was that all Ryoma?
crashes... Was that all Ryoma?
Perry
Ugh, I have a headache...
Perry
This ship is on loan from the continental
government. One scratch and they'll raise
government. One scratch and they'll raise
Perry
a huge fuss.
Perry
Who knows how much they'll charge in
damages because of that musclehead...
damages because of that musclehead...
Finn
(She's clearly irritated...)
Finn
Where is Ryoma now?
Perry
I've got her sitting on a chair, drawing
pictures.
pictures.
Finn
Drawing? What's the point of that?
Perry
No point at all, but it's better than letting
her destroy the ship any further.
her destroy the ship any further.
Finn
(Ryoma's reputation sure has plummeted
quickly...)
quickly...)
Finn
By the way, is this the captain's room?
Perry
Oh? Did the idea of my private chamber
make your heart pound?
make your heart pound?
Finn
No, not at all! I'm more curious about the
girl in this photo on your desk. She looks a
girl in this photo on your desk. She looks a
Finn
bit like you.
Perry
"More curious" about this!?
Perry
Oh well... You're right. I was about seven.
Finn
And this man in the photo with you?
Perry
My father. He was an adventurer like me.
Finn
I see. That explains the resemblance.
Perry
He was knowledgeable in a wide array of
fields. Exploring and discovering new
fields. Exploring and discovering new
Perry
things was his life's work.
Perry
He rarely came home, but whenever he
did, he'd bring souvenirs and show me
did, he'd bring souvenirs and show me
Perry
tools he invented.
Perry
But a few years ago...
Perry
He said "See you later," left home, and
never came back...
never came back...
Perry
He didn't even return for my birthday.
Finn
(A father who never came back...)
Finn
Captain... I'm sure he's all right. I'm sure
he's alive somewhere.
he's alive somewhere.
Finn
He probably discovered something
fascinating and got so absorbed that he
fascinating and got so absorbed that he
Finn
couldn't come home. So cheer up!
Perry
Oh, are you trying to comfort me, big shot?
Finn
Guess I didn't do a good job... I'm sorry...
Perry
No, it's fine. I want to believe that, too.
Panicked Sailor
C-Captain, there you are!
Perry
What's wrong? Why so frantic?
Panicked Sailor
It's about our route... The currents
changed, and we're drifting off course!
changed, and we're drifting off course!
Perry
If we keep drifting, we'll hit a reef, right?
Panicked Sailor
Yes, in the worst case—the ship will run
aground and get stuck.
aground and get stuck.
Perry
All right... Let's anchor somewhere until
the sea calms. Steer port side, now!
the sea calms. Steer port side, now!
Panicked Sailor
Aye, aye, Captain!
Perry
Dock over there...!
Sailor
Roger, docking n—
Perry
We hit something!?
Sailor
No flooding... The hull is fine! But...
Perry
Huh, eek—!? The bow!? I took out a loan
to borrow this ship!!
to borrow this ship!!
Perry
F-Fix it right away!!
Sailor
Aye, aye Captain!
Ryoma
This is serious, let me help!
Perry
Stop—!! Seriously, stooooop!!
Ryoma
Are you sure it's all right if I don't help?
Perry
I-It's fine. Don't worry about it.
Perry
If you try to fix it, you'll wreck the ship.
Perry
Ahem... Anyway, let's go investigate this
island!
island!
Finn
Investigate?
Perry
Yep. Islands like this often have pirate
treasure hidden away.
treasure hidden away.
Ryoma
Treasure stashed by bad guys...
Perry
I'll take you along as bodyguards. You're
coming with me, got it?
coming with me, got it?
Finn
Understood!
Ryoma
Yes, I'll do my best!
Perry
All right, let's go explore—
Guardian of the Oni
After forging through brush along the
coast, they came to a dense forest.
coast, they came to a dense forest.
Finn led the way, blade flashing as he cut
a safe path through tangles of thorny
a safe path through tangles of thorny
vines, signaling to the two behind him.
Finn
There's a spot here that looks
well-trodden...
well-trodden...
Ryoma
Maybe wild animals?
Finn
I doubt it. Wild animals wouldn't carve a
path straight to their nest.
path straight to their nest.
Ryoma
Then are there natives living here?
Perry
Possibly. Being on route to the capital,
I'm sure this place is no stranger to
I'm sure this place is no stranger to
Perry
black-market deals.
Ryoma
Pirates!?
Perry
We don't know yet.
Finn
Anyway, let's keep going. There might be
something ahead.
something ahead.
Perry
This is clearly a village... And there are
signs of people living here.
signs of people living here.
Finn
But it doesn't look like anyone's around...
Ryoma
No, wait. I heard something. Someone's...
Hiding.
Hiding.
Oni Villager
H-Hey, you people—what are you doing
in this village!?
in this village!?
Ryoma
...!!
Finn
—Oni!? Both of you, get back!
Perry
So this is an oni...?
Ryoma
An oni... So you devoured the villagers?
Oni Villager
What are you talking about? This village
belongs to us—
belongs to us—
Ryoma
Tch—Unforgivable!
Finn
Ryoma—don't rush in alone!
Oni Villager
Wait, we don't want to fight...
Ryoma
Silence, you vile oni!!
Finn
(Ryoma's too worked up!)
Ryoma
Haaaaaah!!
Oni Villager
Ngh—ugh...
Villager's Wife
S-Stop... Stop! Don't kill my husband!
Oni Villager
Idiot, why did you come out!? Get inside...
Hurry—!
Hurry—!
Finn
(Are those oni...husband and wife?)
Finn
(They act like humans, protecting each
other...)
other...)
Ryoma
Another one! I'll kill you together!
Finn
No, Ryoma!
Ryoma
Why are you stopping me!? They're oni!!
Ryoma
They must be slaughtered!!
One-Eyed Girl
I won't let you do that.
Finn
(A human girl...defending the oni?)
One-Eyed Girl
By what right do you come here...to kill
the villagers?
the villagers?
Ryoma
Oni kill and eat humans! That's why we
have to slay them!
have to slay them!
One-Eyed Girl
People here...don't do that. Don't act like
you know them.
you know them.
Oni Villager
Masamune, stand back! This is for us
adults. Get inside!
adults. Get inside!
Masamune
Uncle, you step back... I'll handle this.
Ryoma
A human siding with oni is also evil...
Ryoma
I won't let the same tragedy that
happened in my village ever happen again!
happened in my village ever happen again!
Finn
Ryoma, stop!
Ryoma
Don't try to stop me! I—
Whack
Ryoma
Gah!
Finn
C-Captain Perry?
Perry
When someone won't listen, you just have
to give them a good whack.
to give them a good whack.
Finn
Ryoma, are you okay?
Ryoma
Ughnnn...
Finn
(Looks like she's just knocked out...)
Perry
I've heard plenty about oni from my
father, but you all are quite different.
father, but you all are quite different.
Oni Villager
We...are human...
Finn
What's that supposed to mean...?
Masamune
Please, leave. Everyone in the village is
scared...
scared...
Finn
(There are more oni in the dark. They're
not attacking, just watching us.)
not attacking, just watching us.)
Finn
(The fear in their eyes is unmistakable...)
Finn
Why are you living among oni?
Masamune
We've always lived together... That's all—
Perry
It seems she's done with our prying. Finn,
let's go back.
let's go back.
Finn
Sorry for the ruckus. We'll leave now.
Please forgive us.
Please forgive us.
Masamune
No need to apologize... But don't ever
come back—
come back—
Finn
All right. Understood.
Perry
We can't interfere with that village
anymore.
anymore.
Finn
Is that okay, Perry?
Perry
From the look of it, there's no treasure or
anything of the like. They must have their
anything of the like. They must have their
Perry
reasons. We'd just be dragged into a mess.
Finn
(There's complicated circumstances here.
Who knew there were oni that don't attack
Who knew there were oni that don't attack
Finn
humans...)
Finn
Huh, what's that smell? And I hear
voices...
voices...
Perry
Hey! Those guys...!
Perry
Hey, you lot!
Sailor A
Oh, Captain, you're back!
Perry
What happened to repairing the ship? It
doesn't look fixed to me...
doesn't look fixed to me...
Sailor B
Well, it's so dark now, we can't really do
repairs or anything!
repairs or anything!
Sailor C
So, instead, we caught some fish and
grilled them—have some!
grilled them—have some!
Sailor A
And we've got plenty of booze!
Perry
Booze... gulp.
Finn
(Captain's about to get reeled in...)
Finn
Captain Perry, I'll carry Ryoma. We'll use
your quarters.
your quarters.
Ryoma
Huh? Where am I...?
Finn
We're on the ship. The captain's quarters.
Ryoma
Did you carry me here? Sorry about that...
Ow.
Ow.
Finn
You got a pretty big thump to the head.
Ryoma
What about the oni in that village?
Finn
We... Let them go.
Ryoma
Why!?
Finn
Ryoma, it's clear those oni are different
from the rest. Let's just leave them be.
from the rest. Let's just leave them be.
Ryoma
There's no such thing as a harmless oni!
That girl must be deceived too!
That girl must be deceived too!
Ryoma
We have to help her! So first, kill the oni—
Finn
Calm down. If that's the case, why would
they let that girl live?
they let that girl live?
Ryoma
Maybe as a go-between for outsiders, or
something like that...
something like that...
Finn
Does that sound like the oni you know?
Ryoma
...
Finn
I think those oni are fundamentally
different. That's what it looked like.
different. That's what it looked like.
Ryoma
Even if that's so, an oni is still an oni. We
have to kill them!
have to kill them!
Finn
Why go to such lengths?
Ryoma
...
Ryoma
I saw my own parents killed by an oni,
right before my eyes. Snapped in half, like
right before my eyes. Snapped in half, like
Ryoma
wringing a bird's neck—
Ryoma
Their bodies folded like bent hooks, yet
they were still alive...
they were still alive...
Ryoma
Remembering them, their eyes stare,
telling me to kill the oni—eradicate evil...
telling me to kill the oni—eradicate evil...
Finn
Ryoma...
Ryoma
Sorry for dumping that on you. For some
reason, I can't stop talking around you.
reason, I can't stop talking around you.
Finn
No, I'm sorry, I didn't know about your
past...
past...
Ryoma
It's not your fault—
Perry
Bweheh heh heh~!
Ryoma
Captain Perry...!?
Perry
Why the long faces, you two? In dark
times, drink some booooooze!!
times, drink some booooooze!!
Ryoma
Wow... She's totally wasted.
Finn
(Where'd her mysterious aura go...?)
Perry
Hey, Ryoma!! Straighten up, come on!!
Ryoma
S-Straighten up? Y-Yes ma'am!
Perry
Heh heh, that's right! Keep it up!
Perry
When I look closely, you've got a pretty
cute face...
cute face...
Ryoma
Um, Captain Perry? You're kinda...close...
Perry
Heh heh heh—♡
Ryoma
S-So creepy... Stay away! Drunks are
creepy!
creepy!
Perry
Hey, wait, Ryo—maaa~!!
Finn
They're both gone...
Finn
(To think Ryoma had such a terrible
past...)
past...)
Finn
(No wonder she hates oni so much...)
Oni, Blood, Moon
Villager A
Those intruders seem to be fixing a ship
down by the shore.
down by the shore.
Villager B
They're singing and drinking... What do
we do?
we do?
Masamune
Don't worry... If they come again, I'll drive
them away.
them away.
Villager A
They were on guard because we're oni.
Masamune
That's incorrect... You aren't oni.
Villager B
True, but for outsiders who don't know our
situation, we might as well be scary oni.
situation, we might as well be scary oni.
Villager A
You're different though, Masamune.
Villager C
Yes, Masamune. Maybe they could take
you off this island.
you off this island.
Masamune
I... I love this village where I was born and
raised... So I'm not leaving.
raised... So I'm not leaving.
Villager A
But if you stay here—Nevermind, we've
had this talk before...
had this talk before...
Masamune
I won't change my mind. This village is
my home... So...
my home... So...
Villager B
Hey, by the way, have you seen Ichi?
Villager C
Ichi? Now that you mention it...
Masamune
I'll...go look for her. They might come back.
Everyone else, stay inside...
Everyone else, stay inside...
Villager A
Got it. Sorry about this.
Villager B
Luckily, the sky is cloudy tonight, but it's
still a full moon.
still a full moon.
Villager C
We're counting on you, Masamune.
Masamune
Leave it to me... I'll find her quickly and
bring her back.
bring her back.
Perry
Ugh, I feel so awful—
Finn
That's what you get for running around
when that drunk. Are you okay, Captain?
when that drunk. Are you okay, Captain?
Perry
I'm fi...urp.
Finn
You don't look fine at all...
Finn
Let me carry you back to your cabin, just
hold on.
hold on.
Perry
Ugh, how pathetic... I... Sob...
Finn
(Now she's crying... So many emotional
swings.)
swings.)
Finn
Speaking of which... Where did Ryoma
run off to?
run off to?
Ryoma
Wh-Where am IIII!?
Ryoma
(Did I wander deep into the forest...?
This is all Captain Perry's fault...)
This is all Captain Perry's fault...)
Ryoma
(No, maybe she was just cheering me up
when I was feeling down.)
when I was feeling down.)
Ryoma
(What am I doing...? I haven't changed at
all since then...)
all since then...)
Rustle
Ryoma
(Something is there!)
Ryoma
Who's there!?
Oni Girl
S-Sorry...! I didn't mean to startle you!
Ryoma
An oni...!?
Oni Girl
I heard something fun was happening by
the sea, so I wanted to see—
the sea, so I wanted to see—
Oni Girl
You see, long ago, our village used to have
festivals. It reminded me of that...
festivals. It reminded me of that...
Oni Girl
But... Tee hee. You look like someone who
loves festivals, too.
loves festivals, too.
Ryoma
Yes, of course I love festi—wait, that's not
the point!!
the point!!
Ryoma
You're an oni! Vile and savage!
Oni Girl
S-Sorry...?
Ryoma
(But she doesn't look like that at all. She's
an oni, yet she's so...human.)
an oni, yet she's so...human.)
Ryoma
Are you really not an oni?
Oni Girl
Yes, I'm human, just like you. And
someone who loves festivals!
someone who loves festivals!
Ryoma
...
Ryoma
(Maybe they're really not oni...? Just like
Finn said...)
Finn said...)
Oni Girl
Huh, is tonight...a full moon!?
Ryoma
Yes, the clouds cleared, and now we can
see it clearly...
see it clearly...
Oni Girl
No way... Someone told me it was
tomorrow... This is really bad...
tomorrow... This is really bad...
Ryoma
What's wrong?
Oni Girl
R-Run away... Please...
Ryoma
What do you mean—
Oni Girl
R-Run... Aaaaaaaah!!
Ryoma
Ghh... She bit my arm!?
Oni Girl
Grrr!
Ryoma
So you were really trying to trick me!?
Ryoma
I was starting to believe you...
Ryoma
Now I have no choice but to kill you!
Masamune
One-Eyed Dragon: Cataclysm!
Ryoma
Tch, it's you again... Defending an oni—
I'll cut you down!
I'll cut you down!
Masamune
I told you never to come here again...
You're getting on my nerves.
You're getting on my nerves.
Ryoma
(Ow... The arm she bit... I'm gonna be
overpowered at this rate...)
overpowered at this rate...)
Masamune
Haaaah!!
Ryoma
Ugh...
Oni Girl
Nnh... No! Stop, Masamune!
Masamune
...!
Masamune
Ichi, you came to?
Ichi
It's all my fault! I'm so sorry... So sorry!
Masamune
It's all right, you don't need to blame yourself.
Masamune
But Ichi, that was careless. Going out on a
full moon.
full moon.
Ichi
Oh, and I'm sorry too. I didn't mean to
attack you so suddenly.
attack you so suddenly.
Ryoma
...
Ryoma
Your apology puts me in an awkward
spot... Since I tried to kill you too...
spot... Since I tried to kill you too...
Ryoma
More importantly, please explain...
What's going on here!?
What's going on here!?
Ryoma
Why does she—and the oni in that
village—act nothing like real oni!?
village—act nothing like real oni!?
Masamune
They are humans, not oni...
Ryoma
That's impossible! Their appearance and
strength are unmistakably that of oni!
strength are unmistakably that of oni!
Masamune
But they're not oni... They're human, just
like us.
like us.
Ryoma
That can't possibly be...
Ryoma
Please tell me everything in detail. I have
to know...
to know...
Masamune
If you want to hear it... I'll tell you...
Finn
Ryoma! Are you all right?
Finn
I heard fighting and came looking for you.
What's going on?
What's going on?
Ryoma
She was just about to give me the details.
Finn
Details?
Ryoma
I'm trying to find out why those villagers
don't act like typical oni.
don't act like typical oni.
Perry
Heh, I see. I figured it might come to this.
Finn
Hard to believe you're the same person
who was puking by the path a while ago.
who was puking by the path a while ago.
Perry
D-Don't mention that...
Masamune
All of you want to know, too? Then I'll
explain it to you together...
explain it to you together...
Masamune
So you can stop buzzing around us like
flies...
flies...
Ichi
Masamune, your bad side is showing—
zip it!
zip it!
Masamune
Zipping it...
Ichi
Um, I'm really sorry—your arm wound...
does it hurt?
does it hurt?
Ryoma
Well, I'm fine. This sort of thing happens
all the time.
all the time.
Ryoma
I'm Ryoma Sakamoto. And you are?
Ichi
I-Ichi.
Ryoma
You're itchy?
Ichi
Ah, um... It's Ichi. I'm just Ichi!
Ryoma
(Her face is so expressive... Though an oni,
she seems like any ordinary girl.)
she seems like any ordinary girl.)
Ryoma
(I thought it was ridiculous, but maybe
they really are human...)
they really are human...)
Ryoma
(No... I still can't let my guard down.)
Ganon
Meanwhile, in Edo...
After receiving a letter from Nobunaga's
subordinates, Nagi, Mysha, and Rei have
subordinates, Nagi, Mysha, and Rei have
remained in the town for days.
Town Girl
Bye-bye, Mysha!
Mysha
Thanks for the info♪
Mysha
Hmm, still no sign, huh...
Mysha
Ah, Nagi! Sage Rei!
Nagi
Oh, Lady Mysha! Judging by your face,
Sir Finn did not make an appearance?
Sir Finn did not make an appearance?
Mysha
No, he didn't.
Nagi
I kept watch over the town gate myself,
and I saw not a sliver of a shadow of him.
and I saw not a sliver of a shadow of him.
Rei
Where could Finn have gone...?
Nagi
Well, disappearing on a whim is certainly
Sir Finn's specialty, after all.
Sir Finn's specialty, after all.
Nagi
And every time, I must point out, he
encounters beautiful, lovely princesses...
encounters beautiful, lovely princesses...
Nagi
My jealousy knows no bounds!
Mysha
Okay, okay, put the jealousy aside or
you'll never be popular with girls.
you'll never be popular with girls.
Nagi
But, Lady Mysha...
Mysha
More importantly, Sage Rei, can you
detect Finn's whereabouts with your
detect Finn's whereabouts with your
Mysha
onmyo magic or divination arts?
Rei
I've tried, but Finn's fate is hard to read.
Rei
Probably because his destiny is entangled
with so many others...
with so many others...
Nagi
Fates do converge so fantastically around
Sir Finn, indeed.
Sir Finn, indeed.
Rei
Yes, and it seems to be growing, every
moment at that.
moment at that.
Nagi
So it appears that none can say when he
shall grace this town with his presence.
shall grace this town with his presence.
Mysha
We're so close to the capital, yet we're
stuck here... Argh.
stuck here... Argh.
Rei
I'm thinking of going on ahead.
Nagi
Just you, Sage Rei!? Th-That simply
will not do!
will not do!
Mysha
Yeah, we can't let you... It's too dangerous!
Mysha
Why don't you and Nagi go together? I'll
stay here.
stay here.
Rei
Mysha, are you sure...?
Mysha
I'm uncertain about only leaving a note
behind.
behind.
Mysha
Don't worry. Just leave Finn to me. I got
this!
this!
Nagi
Very well! I, Nagi, shall valiantly protect
Sage Rei, even at the cost of my life!
Sage Rei, even at the cost of my life!
Rei
I'm probably stronger than you, Nagi...
Nagi
Sage Rei!?
Mysha
Hahaha, maybe Sage Rei is right!
Nagi
Nay, Lady Mysha, not you as well... I am
entirely crushed, I must say... Crushed!
entirely crushed, I must say... Crushed!
Mysha
(Even so, Finn...)
Mysha
(Where are you right now...?)
Perry
All this walking is bringing my
drunkenness back... Urp.
drunkenness back... Urp.
Finn
If you're gonna puke, do it under a tree,
Captain.
Captain.
Perry
You're...getting a little cold, aren't you?
Finn
Cold? Never. You saved our lives, Captain.
Perry
If you say so...
Finn
Anyway, are we getting close to the
village?
village?
Perry
"Anyway"!?
Masamune
Yes, we'll be there soon... If you don't trust
me, you can just drop dead somewhere.
me, you can just drop dead somewhere.
Ichi
Masamune, watch your mouth!
Masamune
Zipping it...
Finn
Heh, Masamune, you're quite funny.
Very different from my first impression.
Very different from my first impression.
Masamune
Well... That's because you suddenly
attacked us...
attacked us...
Ryoma
That's only because you're siding with oni.
Masamune
I'm telling you, we're not oni...
Finn
Settle down, you two. We're heading to
the village, so I'm sure they can explain.
the village, so I'm sure they can explain.
Ryoma
Yes... Sorry about that.
Ichi
Ah...
Ryoma
Is something wrong? You keep looking
over here...
over here...
Ichi
Oh, um... Sorry. I got a bit dazed by the
smell of blood...
smell of blood...
Ichi
I think...your blood smells delicious.
Ryoma
D-Delicious!?
Masamune
Yes, the villagers will be drawn to it too...
Make sure to keep that bandaged...
Make sure to keep that bandaged...
Ryoma
Understood...
Ryoma
(They crave human blood... So they really
are oni, after all.)
are oni, after all.)
Masamune
Wait here. I'll go talk to them now.
Finn
Got it. We'll wait here.
Worried Villager
Masamune! Ichi!
Masamune
Ichi was in the forest.
Ichi
Sorry for making you worry...
Worried Villager
I'm glad you're not hurt... Going out on a
full moon night...
full moon night...
Wary Villager
Hey, why are those outsiders here too?
Masamune
Ichi attacked one of them... The one called
Ryoma.
Ryoma.
Wary Villager
What!? You didn't kill her, did you?
Ichi
I came to my senses just in time. It's all
right.
right.
Masamune
But we need to explain why we're not oni.
Worried Villager
Are you sure about this...?
Masamune
Yes. Can we use that hut on the outskirts?
The rest of you stay indoors...
The rest of you stay indoors...
Worried Villager
Masamune... I'm so sorry about all this.
Masamune
It's fine...
Masamune
It's all settled. Come to the hut with me.
Perry
Heh, no need to be so wary. As long as you
behave, I won't do anything.
behave, I won't do anything.
Masamune
Just shut up and follow me... You
drunkard.
drunkard.
Perry
D-Don't give me such a nickname!
Ryoma
Finn... Do you really think we can trust
the villagers?
the villagers?
Finn
I want to believe in them. Both her and
the people of this village.
the people of this village.
Finn
So first, let's hear them out. We can
decide after that.
decide after that.
Ryoma
Right...
Masamune
So... Where should I start?
Ryoma
If the villagers here really are human,
there must be a reason they look like this.
there must be a reason they look like this.
Finn
What happened in this village?
Could you tell us from the beginning?
Could you tell us from the beginning?
Masamune
All right... It started half a year ago, on
the day of the festival...
the day of the festival...
Masamune
At that time, everyone...looked like
ordinary humans.
ordinary humans.
Masamune
But on that day, everyone except me
changed...
changed...
Finn
Something happened on that festival day...
Finn
Was it only their appearance that
changed?
changed?
Masamune
Yes... But on full moon nights, they
sometimes can't hold back their oni side...
sometimes can't hold back their oni side...
Ryoma
So Ichi attacking me was because of the
full moon...
full moon...
Perry
Do oni get stronger under a full moon?
Ryoma
Yes, that's what I've heard. Their power
and aggression increase.
and aggression increase.
Finn
Now that you mention it, when we fought
Hoshikuma-Douji, it seemed like she was
Hoshikuma-Douji, it seemed like she was
Finn
waiting for the full moon to use her
abilities.
abilities.
Ryoma
Finn! Did you just say Hoshikuma-Douji!?
Finn
Yes, we all fought and defeated her. I
think she's currently sealed by strong
think she's currently sealed by strong
Finn
onmyo magic.
Ryoma
Really! So Hoshikuma-Douji was
defeated...
defeated...
Finn
Do you have some history with
Hoshikuma-Douji?
Hoshikuma-Douji?
Ryoma
Hoshikuma is the oni who destroyed my
homeland. I wanted to take her out myself.
homeland. I wanted to take her out myself.
Ryoma
But thank you! At least that tragedy
won't happen again...
won't happen again...
Masamune
May we get back on topic?
Ryoma
Right, sorry! Half a year ago, right?
Finn
On the day of the festival, did anything
unusual happen? Like someone new
unusual happen? Like someone new
Finn
slipping in among you?
Masamune
Yes... A foreigner...
Masamune
A foreigner who came to visit the village.
He gave me some juice... Maybe the adults
He gave me some juice... Maybe the adults
Masamune
got alcohol...
Finn
What was he like?
Masamune
He'd been coming here regularly for about
a year... At first, everyone was wary...
a year... At first, everyone was wary...
Masamune
But he showed us many things... And we
gradually let our guard down...
gradually let our guard down...
Masamune
If I recall... His name was Ganon...
Perry
Ganon... Did he have silvery-gray hair, by
any chance?
any chance?
Masamune
Yes... And he was tall.
Perry
Did he have a scar on his hand?
Masamune
I think there was one on his ring finger...
Yes...
Yes...
Perry
I see...
Finn
Captain Perry, what's on your mind?
Perry
Just thinking...
Perry
Can you show me where this Ganon
person lived? It must be near the village.
person lived? It must be near the village.
Masamune
I know where it is, but the entrance is
locked and sturdy.
locked and sturdy.
Perry
That's fine—leave it to me.
Masamune
Okay, I'll take you there...
Ryoma
What's with Captain Perry?
Finn
She seems to know something about this
Ganon fellow.
Ganon fellow.
Finn
Let's go to the house where Ganon lived
too.
too.
Loud Voice
Bwahahahaha!!
Perry
What's all the commotion?
Sailors
Captain Perry, we got started without
you!
you!
Villagers
Yeah, without you!
Perry
Why are you guys here in the village!?
Drunken Sailor A
"Why," you ask? Kinda harsh, Captain!
Drunken Sailor B
We came looking for you, Captain. We got
here and totally hit it off with these folks!
here and totally hit it off with these folks!
Drunken Villager A
So you're the famous Captain Perry!
These sailors are great folk!
These sailors are great folk!
Drunken Villager B
We've never met such easygoing people
before!
before!
Drunken Villager C
They didn't freak out about our
appearance at all!
appearance at all!
Drunken Sailor A
What's that supposed to mean?
Drunken Sailor B
If we can enjoy a drink together, that's all
that matters, right?
that matters, right?
Perry
Good grief... But that's so true I can't even
argue.
argue.
Perry
Just don't drink too much!
Sailors
Ooookay!!
Ryoma
Humans and oni drinking happily
together...
together...
Finn
It might be idealistic, but maybe that's
what real peace looks like.
what real peace looks like.
Ryoma
(Peace, huh...?)
Locked Laboratory
Finn
We've come pretty far from the village.
Perry
Are we there yet?
Masamune
Don't rush it. We're almost there...
Finn
(Captain Perry seems a bit anxious about
something...)
something...)
Finn
(It started when she heard the name
Ganon. Maybe she knows him?)
Ganon. Maybe she knows him?)
Masamune
Yes... There it is. That's Ganon's house...
Finn
Looks like a Western-style mansion.
Definitely not Eastland architecture.
Definitely not Eastland architecture.
Ryoma
It also looks kind of like a research facility.
Perry
Yes, no doubt about it. It's a lab. He was
into that kind of thing.
into that kind of thing.
Finn
(So she really does know him...)
Perry
Just as I thought, it's a state-of-the-art
lock from my homeland. It only opens
lock from my homeland. It only opens
Perry
with a code.
Ryoma
A lock with numbers? I've heard of the
rotary kind...
rotary kind...
Perry
It's a touch type lock. Uses static
electricity... Just watch.
electricity... Just watch.
Perry
If it's him, then the code is probably this...
Click...
Finn
It opened!
Perry
It was simple enough. I just used my
birthday twice.
birthday twice.
Perry
He never once forgot my birthday...
Perry
Let's go in.
Finn
(He never forgot her birthday... Could he
be?)
be?)
Ryoma
Ugh!? What's that smell!?
Masamune
It's acrid... Sharp and foul...
Perry
It's likely from chemicals he was storing
that have evaporated. Mixed with—
that have evaporated. Mixed with—
Finn
Rotting flesh...
Perry
Oh, you caught that fast. Good job!
Finn
Hate to say it, but you get used to it on the
battlefield, whether you like it or not.
battlefield, whether you like it or not.
Perry
That's true... It's a smell you never want
to get used to... Yet eventually, you do...
to get used to... Yet eventually, you do...
Perry
Seems some horrifying experiments were
done here.
done here.
Perry
If it's truly a lab, there should be records
of the research somewhere.
of the research somewhere.
Ryoma
Maybe this notebook? It was on the desk!
Perry
Research Journal... Yes, this is definitely
his handwriting.
his handwriting.
Several weeks have passed since leaving
Westland. I arrived on an island—
Westland. I arrived on an island—
Verified a water source, stable climate.
Found a village of natives. Traders seldom
Found a village of natives. Traders seldom
pass through.
I've decided to make this island my
test site.
test site.
Finn
A test site...?
Perry
I'll keep reading.
The natives seem pleasant—simple and
honest. They also showed interest in my
honest. They also showed interest in my
instruments.
I must succeed for the Empire's sake. I
can't let my mind think needless thoughts.
can't let my mind think needless thoughts.
There's a festival. That'll be my test date.
The animal experiments gave promising
The animal experiments gave promising
results. Next are humans—
Experiment: Mixed sample into a drink
→ oral ingestion. Estimated onset: seconds.
→ oral ingestion. Estimated onset: seconds.
Result: mostly successful.
No, it was a failure. Almost a total failure.
I can't submit such results.
I can't submit such results.
Correction → The natives kept their
personalities, but their bodies became
personalities, but their bodies became
more oni-like.
They only display true oni-like nature
on a full moon. They're sensitive to the
on a full moon. They're sensitive to the
smell of blood.
Notable subject: M. M did not become
an oni—
an oni—
Possibly as a side effect, she lost vision
in one eye.
in one eye.
Finn
So M refers to you, Masamune, right?
Masamune
Probably... Yeah... He never called me
that directly, though.
that directly, though.
Ryoma
There's more here, though it's practically
scribbled.
scribbled.
The villagers turning into oni... The
kind woman who warmly welcomed me,
kind woman who warmly welcomed me,
the man who put his arm around me—
All the sweet children, every last one
of them... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry—
of them... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry—
Ah, what have I done?
She's about the same age as my own
daughter!
daughter!
But with my own hands... I turned her
into an oni...
into an oni...
I must atone—
It seems like the leader of the oni is
targeting this village. I'll set up a barrier
targeting this village. I'll set up a barrier
to protect it.
I need to buy time to develop a cure
that can restore them to human form.
that can restore them to human form.
If I stay here, they'll catch on sooner or
later. I have to leave...
later. I have to leave...
I probably can never return home—
Ryoma
He really regretted it... The research
journal ends there.
journal ends there.
Finn
Captain, does that mean Ganon is—
Perry
Yes. This Ganon who wrote the journal...
Is my father.
Is my father.
Perry
As his daughter, I apologize. I'm so sorry,
Masamune.
Masamune.
Masamune
...
Masamune
I can't...accept that...
Perry
I suppose not...
Masamune
No... You're not Ganon. So there's no point
blaming you...
blaming you...
Masamune
I'm annoyed, but... I'll zip it.
Perry
Thank you...
Masamune
But... I'll tell everyone, so they know...
Perry
I appreciate it. Let me know if you need
anything.
anything.
Masamune
Sure...
Finn
Look here in the notes—this pattern...
Could it be onmyo magic?
Could it be onmyo magic?
Ryoma
That's what it looks like! So this island is
protected by an onmyo magic barrier?
protected by an onmyo magic barrier?
Finn
So the reason there weren't any real Oni
here was thanks to that barrier.
here was thanks to that barrier.
Masamune
I see... So that's Ganon's doing...
Perry
But turning the islanders into oni... What
was he thinking?
was he thinking?
Finn
So you really were human after all—both
you and everyone else, Masamune.
you and everyone else, Masamune.
Ryoma
Yes, so it seems...
Ryoma
(If that's true, could some of the oni I've
killed also been...?)
killed also been...?)
Summoning Villager
You actually got it open... Impressive! But
that's not what I came to say!
that's not what I came to say!
Masamune
What's the matter? Why so frantic?
Summoning Villager
Come back to the village! Something...
Something terrible...!
Something terrible...!
Masamune
Something terrible...?
Finn
Let's get back to the village!
Masamune
Okay!
Raid at Nightfall
Masamune
What's going on, everyone!?
Villager A
This is terrible! What do we do now!?
Sailor A
C-Captain, this is bad!
Perry
What's with you guys? I always say sailors
should keep calm—
should keep calm—
Sailor B
No time for fancy talk!!
Perry
F-Fancy talk!?
Villager B
Climb a tree and look out to sea—then
you'll understand.
you'll understand.
Ryoma
This is serious!! Everyone, come look—
now!!
now!!
Finn
All right, up we go...
Perry
What is that at sea!?
Masamune
One, two... Ten, twenty... So many ships.
Ryoma
The mark on their sails... I recognize it.
That's an oni fleet.
That's an oni fleet.
Finn
Every single one of those ships carry oni?
That's a huge number...
That's a huge number...
Perry
Why are they coming now? Wasn't there a
barrier set by my father?
barrier set by my father?
Finn
Come to think of it, when we landed, it felt
like we broke through something...
like we broke through something...
Perry
Oh, you mean when the bow got damaged?
Finn
That might've been the barrier.
Perry
Oh...
Sailor A
Wasn't it the captain who said "Dock
there"?
there"?
Sailor B
Yes, that's exactly what she said—"Dock
over there."
over there."
Perry
I had no choice—there was no other
choice!
choice!
Finn
This is no time to argue...
Perry
Any way, evacuate the villagers first!
Sailor A
Yeah, we want to protect this village too.
Let's go, boys!
Let's go, boys!
Sailor B
Then we should start evacuating now.
Kids and sick folk first!
Kids and sick folk first!
Ryoma
(We'll be fighting oni. Of course we have
to take them out!)
to take them out!)
Ryoma
(To protect everyone... But who exactly is
"everyone"—?)
"everyone"—?)
Ryoma
Aaaaagh, this isn't like me!
Finn
Ryoma, are you okay?
Ryoma
Yes, absolutely! I've cleared my head...
Maybe!
Maybe!
Sailor A
Everyone, they're coming!! Oni!!
OniC(Man-Eating Oni
They're not our kin—devour them! Rip
them apart!
them apart!
OniC(Man-Eating Oni
Yaaaarrrrgghh!!
Villager A
Those are... Oni... They look so similar to
us, yet so terrifying...
us, yet so terrifying...
Finn
Those who can't fight, get back—
Finn
Haaaaah!!
Man-Eating Oni A
Gaaaah!
Masamune
This is my village... My home... Prepare
yourself!
yourself!
Man-Eating Oni B
Ngh...aah!
Perry
Behold, this cutting-edge war machine
from my homeland, the peak of science!
from my homeland, the peak of science!
Man-Eating Oni C
A little boat floating in midair...? Is it
going to fire cannons!?
going to fire cannons!?
Perry
You underestimate me. Take this!!
Man-Eating Oni C
She's just... Swinging it around!? Gah...!!
Perry
Nothing trumps a good old physical strike.
Ravaging Oni
Ah, you're hiding here! You do look like us,
but I smell human on you...
but I smell human on you...
Ravaging Oni
Haha, you'll make a nice delicacy!
Frightened Villager
Eek... Someone...!
Ryoma
Stop right there!!
Ravaging Oni
What the—? Then I'll eat you first!
Ryoma
Northern Star Style: Resonance!
Ravaging Oni
Guh... Impossible!
Ryoma
(The moment I heard someone cry for help,
my body moved on its own...)
my body moved on its own...)
Frightened Villager
Th-Thank you so much...
Ryoma
No need to thank me...just get out of here
quick.
quick.
Frightened Villager
R-Right!
Ryoma
(They're just like I was that day, unable to
do anything except be robbed from...)
do anything except be robbed from...)
Ryoma
(No overthinking this. Right now, we're
dealing with pure evil, man-eating oni.)
dealing with pure evil, man-eating oni.)
Ryoma
I only slay evil oni... That's all there is to
it!
it!
Underling Oni A
We never heard they had fighters like
this...
this...
Underling Oni A
Should we pull back for now?
???
Huh? Retreat? Who commanded that?
Underling Oni A
That voice... It can't be...
???
These troops are on loan from Mom, but
maybe they need some punishment☆
maybe they need some punishment☆
Underling Oni A
Oof... Ug... Guh guh...!
Underling Oni A
F-Forgive meeeee... Aaah!
???
Ugh, so boring. If I'm gonna crush
something, it's gotta be humans♪
something, it's gotta be humans♪
Finn
Wha... Y-You...! Why are you here—!?
Finn
Why are you here, Hoshikuma-Douji!?
Nightmare by Starlight
Finn
Why are you here, Hoshikuma-Douji!?
Hoshikuma-Douji
Oh, one of those swordsmen from before?
Finn
You were sealed by a permanent barrier
technique... So how...
technique... So how...
Hoshikuma-Douji
Ha! You think some onmyo seal could
finish me off, the third daughter of
finish me off, the third daughter of
Hoshikuma-Douji
Shuten-Douji!? As if!
Hoshikuma-Douji
Mom would never abandon me—
Hoshikuma-Douji!
Hoshikuma-Douji!
Hoshikuma-Douji
But seeing you again... Everything's
coming back to me...
coming back to me...
Hoshikuma-Douji
Ugh, like, so annoying!! Nobunaga, that
cursed beast—and above all, that damn
cursed beast—and above all, that damn
Hoshikuma-Douji
song pisses me off!!
Finn
(That pressure...! It's even stronger than
before—)
before—)
Underling Oni B
H-Hoshikuma...! Sorry to interrupt, but
the item we wanted was in the mansion—
the item we wanted was in the mansion—
Hoshikuma-Douji
Ah, that. I thought it might be in the
village, but here it is—the book Mom
village, but here it is—the book Mom
Hoshikuma-Douji
wanted.
Finn
(Is that Ganon's research journal!?)
Hoshikuma-Douji
Thanks for finding it☆ As a reward, I'll
kill you quickly.
kill you quickly.
Underling Oni B
Huh...? —Gggkgh...
Hoshikuma-Douji
Phew, that relieved some stress.
Finn
She just...killed her own ally so casually...
Finn
I know oni don't play fair, but—
Perry
Finn, we have to get that research journal
back! Even if it is incomplete, it details
back! Even if it is incomplete, it details
Perry
how to turn people into oni.
Finn
We can't let them have it!
Ryoma
So if we defeat Hoshikuma-Douji, that
solves it—right?
solves it—right?
Finn
Ryoma, wait—she's Hoshikuma-Douji.
She's on a whole different level!
She's on a whole different level!
Ryoma
I've waited years for this moment... If
anything, it's long overdue!
anything, it's long overdue!
Ryoma
—Hoshikuma-Douji!! You destroyed my
homeland, my people...!
homeland, my people...!
Hoshikuma-Douji
Like, which homeland are you talking
about? As if I remember every human I've
about? As if I remember every human I've
Hoshikuma-Douji
eaten.
Ryoma
You don't even remember...
Ryoma
I'm grateful to you, Hoshikuma-Douji.
You're a true Oni...
You're a true Oni...
Ryoma
Thanks to that, I can draw my sword
without hesitation!
without hesitation!
Hoshikuma-Douji
Ugh, so annoying. Then just die☆
Ryoma
Northern Star Style: Resonance!
Hoshikuma-Douji
What...!?
Finn
(She landed a blow on Hoshikuma-Douji!)
Hoshikuma-Douji
You dare damage the body Mom gave me...
Hoshikuma-Douji
I'll really...kill you!!
Ryoma
Hoshi... Ghaa!!
Finn
Ryoma!!
Finn
Are you all right!?
Ryoma
Yes, somehow... Thank you.
Hoshikuma-Douji
Tch, you pest... Don't get cocky!!
Hoshikuma-Douji
I'm so over this. No more holding back~
Boom... B-Boom... Boom... B-Boom...
Boomboomboomboom... Boom...
Perry
The sound of a drum...?
Finn
This is bad... That's Hoshikuma's...
Everyone, don't listen to the drum!
Everyone, don't listen to the drum!
Hoshikuma-Douji
Haha, too late!! Now I'm all set—
Hoshikuma-Douji
Tonight, we hold a bloody festival! With
entertainment provided by yours truly!
entertainment provided by yours truly!
Hoshikuma-Douji
I dance and bloom in my ultimate art...
Frenzied Lunar Step!!
Frenzied Lunar Step!!
Villager A
Ugh... What's this... My head...
Sailor A
I-I can't... Think straight... Ugh...
Villagers & Sailors
AAaaaaaaaaaaah!!
Perry
What's wrong? Why are you attacking me!?
Are you tired of me already!?
Are you tired of me already!?
Perry
Sure, we've had our issues... But we've
been getting along—
been getting along—
Crazed Sailor
Aaaaaaaah...!!
Perry
I'm sorry, okay!! Just put your weapons
down!!
down!!
Finn
Captain Perry, they're being controlled.
Perry
Controlled?
Finn
If they fall under Hoshikuma's drum
rhythm, they lose control of their bodies!
rhythm, they lose control of their bodies!
Perry
She can do that? Good grief, that's a
relief... No, actually it's not!!
relief... No, actually it's not!!
Masamune
So that's why...the villagers are going
berserk...
berserk...
Crazed Villager
Gaaaah... Aaaaaah—!!
Masamune
What a...foul technique...
Ryoma
Hoshikuma, Hoshikuma-Douji!! I'll take
you down myself!!
you down myself!!
Hoshikuma-Douji
Shut up, brat☆ Why don't you kill that
one first and then come at me?
one first and then come at me?
Crazed Ichi
Aaaaah...
Ryoma
...!
Ryoma
Ichi... Step aside... Please.
Crazed Ichi
Gaaah...
Ryoma
I still haven't left that day behind. This
sword craves vengeance.
sword craves vengeance.
Ryoma
That's why I could kill you without
hesitation. If I see you as an oni, I can kill
hesitation. If I see you as an oni, I can kill
Ryoma
you without mercy...
Ryoma
So please move... Don't make me kill you!
Crazed Ichi
Ugh... Gaaaah!
Ryoma
Ghh...!! Argh...!!
Ryoma
So you really are an oni. If you're an oni, I
can kill you... But...
can kill you... But...
Ryoma
I know too much... I've seen your heart...
Ryoma
I can't... I can't do it...
Crazed Ichi
Aaaaahhhhhh!!
Ryoma
(Is this it...? I am about to be devoured by
an oni, just like they were—without
an oni, just like they were—without
Ryoma
avenging anything.)
Masamune
—!
Ichi
Ugh...
Ryoma
(A blunt strike to knock her out... But for
oni, just knocking them out isn't...)
oni, just knocking them out isn't...)
Ryoma
M-Masamune!? Why'd you draw your
sword on her?
sword on her?
Masamune
Because Ichi is crying... They all are...
Masamune
I know... We lived here together, like
family...
family...
Masamune
I can hear the cries of their hearts... They
don't want to eat people...
don't want to eat people...
Masamune
So before they become real oni...
Ryoma
You don't have to put on a brave face.
You're crying too, aren't you?
You're crying too, aren't you?
Masamune
I'm...crying?
Ryoma
Yes, I can tell. You can't kill them either.
Crazed Villager
Uuuhh...
Masamune
But there has to be another way...
Finn
There is a way! Destroy that drum!
Ryoma
Then the mind control will be broken...!?
Perry
That's easier said than done. How do you
plan on getting close enough to break it?
plan on getting close enough to break it?
Finn
We have to! Regardless of if it's possible
or not...
or not...
Ryoma
That's true. We have no choice. It's to save
everyone!
everyone!
Perry
No choice indeed. Heh, I'll steel myself.
Masamune
Ryoma...
Ryoma
Don't worry. We will definitely save the
people you care about!
people you care about!
Ryoma
All right, everyone! I've been told my blood
smells extra tasty—
smells extra tasty—
Ryoma
Come and get me!!
Crazed Villagers
Uoooooh...
Finn
(She's luring the villagers with the smell
of her blood!? It's opening a path!)
of her blood!? It's opening a path!)
Crazed Sailors
Ooooooh...!!
Perry
You call yourself a sailor? Get a handle on
it!! Haaah!!
it!! Haaah!!
Crazed Sailors
Gaaah!!
Perry
Don't worry, we'll get you back to normal
soon. Leave it to your captain.
soon. Leave it to your captain.
Perry
Charge straight ahead!!
Onwards!!
Onwards!!
Underling Oni
Tch, you pests crawling around
Hoshikuma!!
Hoshikuma!!
Underling Oni
We'll deal with you!!
Perry
Neo-Future Warship: Plymouth, pierce
through!!
through!!
Underling Oni
What... Gaaaah!!
Underling Oni
Ugh... Such destructive power!!
Perry
Go on, you two!!
Masamune
Yes... Got it.
Finn
Captain, we'll leave the rest to you!!
Perry
Heh, I finally get to act like a real captain.
Perry
All right, oni, you'll have to deal with me.
Perry
Bring it on!!
Finn
We made it, Hoshikuma-Douji!!
Hoshikuma-Douji
Tch... What can you possibly do against
me? I'm the daughter of Shuten—
me? I'm the daughter of Shuten—
Finn
We're sick of hearing that, Hoshikuma.
Can't you fight without hiding behind
Can't you fight without hiding behind
Finn
your mom's power?
Hoshikuma-Douji
Nrgh... You worthless bug!!
Finn
(I already know Hoshikuma-Douji's
fighting style...)
fighting style...)
Finn
(If I focus on dodging, I can manage...)
Hoshikuma-Douji
Damn it... Why can't I hit him!? Wind
blades, slice and dice—!!
blades, slice and dice—!!
Finn
What's wrong, Hoshikuma-Douji!? I'm
right here—take your best shot!!
right here—take your best shot!!
Hoshikuma-Douji
Don't get cocky, mere human!!
Finn
Too bad for you, I'm more than "mere"!
I am Finn, a knight from the West!
I am Finn, a knight from the West!
Hoshikuma-Douji
Shut up with your nonsense!
Finn
(She's focused solely on me...
Now's your chance, Masamune—!!)
Now's your chance, Masamune—!!)
Masamune
One-Eyed Dragon: Cataclysm!!
Hoshikuma-Douji
Wh—!? You broke my drums!?
The ones Mom gave me...!!!
The ones Mom gave me...!!!
Hoshikuma-Douji
That's it... I won't forgive you...
I'll slaughter everyone...!!
I'll slaughter everyone...!!
Hoshikuma-Douji
W-What, Mom...? You say that's enough!?
Uh, but... Fine... Got it...
Uh, but... Fine... Got it...
Finn
(Hoshikuma suddenly froze... Is she
talking to someone?)
talking to someone?)
Hoshikuma-Douji
Mom says come home. Like, just when
things were getting fun.
things were getting fun.
Finn
Wait, Hoshikuma! We haven't settled this!
Hoshikuma-Douji
Um, did you hear what I said? I'm letting
you go. Don't act tough just because you
you go. Don't act tough just because you
Hoshikuma-Douji
got lucky☆
Hoshikuma-Douji
If you want a real showdown, we'll totally
do it at the capital. The final battle's, like,
do it at the capital. The final battle's, like,
Hoshikuma-Douji
so about to start!
Finn
Final battle? What are you planning at
the capital!?
the capital!?
Hoshikuma-Douji
It's sooooo already underway. Join if you
can, Finn.
can, Finn.
Finn
W-What do you mean... Hoshikuma-Douji!
Hey!
Hey!
Masamune
Finn... Don't chase after her...
Finn
Masamune, but... No, sorry. You're right.
Finn
(Realistically, we aren't able to kill
Hoshikuma-Douji even if we did catch up.)
Hoshikuma-Douji even if we did catch up.)
Villager Coming To
Ugh... Where are we...
Villager Coming To
What happened...
Masamune
Everyone, are you okay...? Anyone hurt?
Villagers
Yeah, we're fine, Masamune.
Masamune
I'm so glad you're all safe... So glad...
Ryoma
What a relief, right, Masamune?
Sailor Coming To
Oww... It hurts, Captain...
Perry
Oh, spit on it and deal with it. Don't whine
over something so small.
over something so small.
Sailor Coming To
I'm not sure what's going on, but
something doesn't feel right...
something doesn't feel right...
Finn
We protected the people we needed to
protect.
protect.
Finn
That alone is a huge victory...
To the Capital!
Perry
Th-The ship... It's on fire?
Finn
Hoshikuma-Douji... Sabotaging us...
Perry
It's over... It's all over...
Perry
Aaah... The damages... All my debt...
Sailor A
No helping it now. This doesn't look
repairable.
repairable.
Ryoma
We can't even chase Hoshikuma-Douji
now!
now!
Sailor B
At this rate, I don't think we can even
leave the island.
leave the island.
Finn
(I'm stuck here now... Even though I need
to reach the capital and meet up with
to reach the capital and meet up with
Finn
everyone!)
Finn
(Isn't there some way around this!?)
Ta-da♪
Sailor C
Huh, what's that light?
Honnoji
Hiiiiyah!☆ Behold, it's the super-popular
Evertuber, Honnoji... Voila!!
Evertuber, Honnoji... Voila!!
Perry
...
Ryoma
...
Masamune
...
Honnoji
Talk about a disastrophe—mind if I join?
Honnoji
So sorry. Just a shut-in trying to play
with words... Makes no sense, I know—
with words... Makes no sense, I know—
Honnoji
Sorrydie!
Masamune
"Sorrydie"...? Did you...hit your head?
Honnoji
I did not!!
Finn
Honnoji, it's been a while!
Honnoji
Oh, Finn! Thank goodness...
Honnoji
I actually came because I heard your voice!
Finn
You heard my voice...?
Honnoji
"Heeelp me— Boohoo—"
Honnoji
That's what you said, right?
Finn
I absolutely did not!
Honnoji
Okay, maybe I exaggerated... But I swear
I heard your voice!
I heard your voice!
Finn
I was definitely thinking that I need to
meet up with the others as soon as
meet up with the others as soon as
Finn
possible, but—
Finn
Could that have been what you heard?
Honnoji
Lately I've been hearing stuff like that a
lot, like crossing places and dimensions.
lot, like crossing places and dimensions.
Finn
That must be your power, Honnoji...
Honnoji
I wouldn't say it's that big a deal♪ Hehe,
or maybe it is♪
or maybe it is♪
Masamune
Annoying...
Honnoji
Gwaaaah!!! It hurts most when you say it
under your breath like that...!
under your breath like that...!
Honnoji
Ugh... Sniff... So anyway, you want to go
somewhere, right? The capital?
somewhere, right? The capital?
Honnoji
The capital would be that way, I think...?
I'm hearing a bunch of ominous voices!?
I'm hearing a bunch of ominous voices!?
Honnoji
It's so scary... Ugh...
Finn
So something's going on in the capital...
Honnoji
Eh, oh—something else now. This voice, I
know it from somewhere... Oh right! The
know it from somewhere... Oh right! The
Honnoji
pink onmyoji!
Honnoji
I think she was called Sage Rei?
Finn
Sage Rei...!? Why would she be calling for
help?
help?
Honnoji
It's hard to tune in to the right channel, so
don't rush me... Hmm... I can almost hear
don't rush me... Hmm... I can almost hear
Honnoji
it, but not quite...
Finn
All right—then let's move! We can't waste
time standing here!
time standing here!
Ryoma
But we no longer have a ship.
Honnoji
If you need to travel, I gotchu! Should I?
Finn
Yes, please do, Honnoji!
Honnoji
Sure! Sounds Fun! I'm basically a hermit,
but I got this!
but I got this!
Ryoma
I'm going too! That was my plan in the
first place!
first place!
Ryoma
Plus, Hoshikuma-Douji's at the capital...
This time, I'll settle it myself!
This time, I'll settle it myself!
Perry
Mind taking me as well?
Perry
I need to get my father's research journal
back... And—
back... And—
Perry
This ship was on loan!! I need them to own
up and pay damages—or I'll go bankrupt!
up and pay damages—or I'll go bankrupt!
Honnoji
(That's... So tough...!)
Masamune
...
Sending-Off Villager A
Masamune, you should go too.
Masamune
Huh...?
Sending-Off Villager B
Remember how you always said you
wanted to see the world beyond the sea?
wanted to see the world beyond the sea?
Sending-Off Villager C
We'll be fine here.
Sending-Off Villager A
Just follow your heart, Masamune. Do
what you want to do.
what you want to do.
Masamune
I...want to protect everyone... This village...
Masamune
But I also...want to help Finn... And the
others...
others...
Finn
Then how about this: you fix the barrier
and then meet up with us.
and then meet up with us.
Masamune
Ok...
Masamune
I'll try repairing the barrier the way it
was described in that journal.
was described in that journal.
Masamune
Then I'll find some way to join you. So
please wait for me over there, everyone...
please wait for me over there, everyone...
Ryoma
Of course! We'll be waiting for you!
Perry
But don't overdo it, all right? Promise me.
Masamune
Yes... I won't overdo it...
Honnoji
So it's all settled—then everyone gather
‘round and put your hand in☆
‘round and put your hand in☆
Masamune
What?
Honnoji
Uh, never mind... Those who are traveling,
gather over here.
gather over here.
Ryoma
Right here, Honnoji?
Perry
We are in your hands, Honnoji.
Finn
We're counting on you.
Honnoji
L-Leave it to me!
Honnoji
All right, let's jump out of here—!!
Astonished Villager
They vanished...!
Masamune
Please wait for me... Everyone...
Though uneasy about Hoshikuma-Douji's
talk of a final battle...
talk of a final battle...
They depart from Masamune's island,
setting their course for the capital.
setting their course for the capital.
And as for the capital—
Nagi
At long last, just past this gate, we come
to the capital... Huh?
to the capital... Huh?
Nagi
It appears we have not entrance. There is
a sign proclaiming "No admittance."
a sign proclaiming "No admittance."
Rei
I think we'll have to find another way
in...
in...
Nagi
Hmm... Sage Rei! It does so appear there
is a bit of hubbub over there—a throng of
is a bit of hubbub over there—a throng of
Nagi
people gathering around.
Rei
Let's go check it out, Nagi.
Nagi
With this great and numerous lot, it is
quite difficult to see what is occurring...
quite difficult to see what is occurring...
Rei
Look—that person speaking up front.
Nagi
Oh, that is the lovely Lady Haku♪
Haku
Nagi... Sage Rei...!
Rei
Have you been well?
Haku
I'm not sure if I'd say I'm well—there's an
emergency.
emergency.
Haku
Could I ask you both to come inside the
capital?
capital?
Nagi
It's no trouble at all. We traveled here for
precisely that purpose.
precisely that purpose.
Rei
Yes, as Nagi said. If we can get in, that's
exactly what we want.
exactly what we want.
Haku
Thank you.
Nagi
Pray tell, what matters or events unfold
within the capital?
within the capital?
Haku
I'll explain in detail inside, but last night...
Haku
One of the Four Masters of the Bureau of
Onmyo was murdered.
Onmyo was murdered.